关于我们  翻译在线  联系我们  翻译公司
 
 
 
 
 
 
 
 
   TRADOS质量控制·流程图  

■Trados本身如同一个空白的宝藏,需要激活这一强大武器,就需要先不断往宝藏中积蓄宝物。客户在
首次委托业务时,只需要将以前曾经翻译过的类似资料交给我司,我司即可着手建立客户独立拥有的
数据库,从下一次业务开始,立刻可以高效活用客户的宝贵资料,发挥Trados的强大功能,进一步降
低成本!

   
 
客户在每次委托业务、不断享受Trados与我司完善业务流程配合后的完美翻译成果的同时,其实也正
在不断充实属于客户自己的数据库,每一次的业务委托,都可谓一举两得!
   
  ■ 使用Trados委托业务流程如下:
   
 

→ 客户如何获益?

 
实例对比
   
 
案例
运用我司TRADOS前
运用我司TRADOS后
A公司需要翻译两份相似的商品说明书每份2万字,共4万字
时间
完成每份需要6天;合计12天才能提交 完成第一份仍需要6天;第二份则仅需要2天;即只需8天即可提交,提速约35%!
费用
需收取4万字的翻译费用 综合数据库分析结果,仅需收取2.5万字费用,成本降低约40%!
效果
人工查找、核对、统一异同之处,难免失误 数据库识别分析,高科技支持,确保精度!

 
使用TRADOS可为客户带来的好处如下:
   
 


 
     
 
提高作业效率
    建立数据库,将以往翻译过的原文文本与译文文本累积其中,通过计算机界面操作即可再次调
用以往的资料,作业效率倍增。特别是对于说明书、指引手册或在一定期间内需反复进行更新
的文稿而言,使用TRADOS大大减少了每次不得不翻译类似原文而浪费的时间、成本。与普通的
翻译方式相比,可在更短时间内完稿提交。此外,通过这一操作,还可大幅减少提交文稿的文
体参差问题,使得最终的校对工作量减轻,从而在确保品质的前提下实现短时间提交。
     
 
降低成本
   
由于可以通过TRADOS对类似的原文进行检索、再次运用,因此可以减少反复作业产生的资源浪
费。不需要反复翻译类似文段,大幅度减少了文本数据的输入和检查作业,结果是实现将成本
控制在更低的水平。与单纯依赖人力的普通翻译方式相比,大约可将成本减低四分之一到二分
之一。
     
 
提高翻译作品的质量
 
即使翻译人员发生变化,通过运用数据库化的译文,即可统一文体及表现,实现无论何时皆可
保持高度平衡与均衡的优质翻译作品。另外,数据库可以随时追加、更新优秀的译文。新翻译
的文章还可以新建数据库进行保存,因此不仅可以实现统一文章的目的,还可以由翻译人员根
据不同情况调用最佳文段。
   

 ■笔译翻译报价

                                          ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译等 翻译服务 在线翻译论坛