英日韩翻译
英语翻译 日语翻译 关于我们   翻译服务   联系我们    翻译公司  英语翻译 日语翻译
 

英日韩翻译----新译通翻译公司北京翻译公司上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译

集安文化
放大地图 集安市是吉林省通化市下辖的一个县级市。是古代高句丽王国的都城所在地。原名辑安,位于吉林省东南部的长白山脚下、中国和朝鲜的边境线上,是中国对朝鲜三大边境口岸之一。

汉武帝时,这里属于玄菟郡管辖。公元3年,高句丽将都城从五女山山城迁至此地的国内城。公元209年又迁至附近的丸都山城。在公元427年南迁往朝鲜平壤前,高句丽建都在集安境内的历史就达424年,并留下了诸多遗迹。国内城就是今天集安市区的建筑基础,西、北面城墙和四角至今保存较好。丸都山城则位于市区以北的丸都山上,作为高句丽的战时首都,与国内城构成了平城、山城相辅相成的格局。市境西南则有洞沟古墓群,是高句丽王族和贵族的墓地。其中的将军坟,形似金字塔,极其雄伟壮观。市区内还有好太王碑等。2004年,它们和位于辽宁桓仁的五女山山城一起,被列入了世界遗产名录,称为中国高句丽王城、王陵及贵族墓葬。

唐灭高句丽后,在这里设置了哥勿州都督府。后来又相继成为渤海国、辽、金、元的领土。清代时,长白山被满族统治者认定为“龙脉”而被封禁,集安亦位于其中。直到1902年方才设立了辑安县,1965年改名为集安县,1988年撤县设市。1994年被定为国家历史文化名城。现隶属于地级通化市。

集安地处长白山南麓,林地面积约占全市总面积的三分之二,特产人参、梅花鹿等多种动植物。全市年平均气温6℃,降水量900毫米。中朝界河鸭绿江流经此处,其上建有云峰和水丰两座大型水电站,为中朝所共有。

集安经济发展

集安市市长许才山说,为给文物保护让路,包括市政府在内的城市中心区从现在开始向东迁移,原市区即高句丽“国内城”以内区域的建筑物“只做减法不做加法”,计划通过50年的努力,使“国内城”范围内的现代建筑全部消失。

此外,原计划设立在“太王陵”附近的工业区也将移到远离古墓的地方。“这样做的目的是不让现代文明侵扰古墓等文物。”许才山说。

集安是一个县级市,这“八山一水半分田,半分道路和庄园”。高句丽遗迹的分布范围几乎与近三分之一的居民生产或生活用地迭合。尽管如此,“文物保护”已成为集安市叫得最响的字眼,从市长到普通市民,“文物就是宝”、“文物保护第一”的意识正深入人心。

这种浓厚的文物保护意识得益于去年全市上下为把高句丽古迹列入世界文化遗产而进行的大规模环境整饬和文物修护工作。为了达到世界遗产大会的要求,集安市政府修改了原先制定的城市建设规划,把对“高句丽王陵、王城及贵族墓葬”的保护放到了首位。

2003年3月,集安市43个政府部门带头从市政府办公大楼迁出,分散在招待所、教师进修学校等20个场所办公。原来的办公大楼所在地因在高句丽第二个都城“国内城”遗址上,现在建成了高句丽遗址公园,考古工作者在那里发现了一座大型的宫殿遗址。紧接着,1150户居民,加上51家机关、工厂、学校和商店,共计4145人,搬出了总面积达10.89万平方米的一期环境整治区,使高句丽“国内城”古城墙不再受人为活动的干扰。

与此同时,集安市公安局、文物局下属的文物公安派出所被提升为文物公安分局,除将正式编制由3人增加至12人外,还获准招聘专职文物护卫员69人,主要负责重点区域的文物安全保护和文物案件侦破。当地政府还制定了《集安市高句丽王陵、王城及贵族墓葬保护条例》,将保护区的范围划定在70万平方米。

集安市文物局局长崔明说:“文物保护工作责任重大,在加强文物保护的过程中,全市上上下下对文物保护工作给予了前所未有的重视,这是一个很好的开端。”

高句丽开国王城所在地--桓仁满族自治县目前是辽宁省的重点贫困县,该县政府与吉林省集安市政府一起挑起了保护高句丽文物古迹的重担。桓仁县不仅颁布了《五女山山城保护条例》,将山城的保护范围和建设控制地带从原来的2.15平方公里扩大至34平方公里,而且对山城文物、自然环境和生态环境的保护做了详尽严格的规定。

桓仁县县长孙旭东表示,山城上的一树一石都是文物遗迹,决不允许在上面搞摩崖石刻。至于山城保护区内的环境整饬,一座75米高的电视塔,一条200多米长的索道以及两家工厂已被拆除。此外,当地群众还退耕还林近千亩,迁移现代坟墓近500座。

孙县长说:“‘申遗’给全县人民上了一课,使我们对高句丽的文化有了深刻了解,也使全县居民的文物保护意识得到了提高。”

为了弘扬高句丽文化遗产,普及高句丽历史知识,该县宣传部门已经着手编撰乡土教材,以连环画的形式向当地中小学生介绍祖先创造的历史文化,预计将于今年9月投入使用。此外,当地电视台还在全县范围内举办高句丽知识电视竞赛,使群众更好地参与到文物古迹保护的事业中来。

集安是中国也是世界最大的高句丽古墓群所在地,当地群众对遗产保护的热情也前所未有的高涨。69岁的市民孙宝成无法按捺心中的激动。这位从小就在太王陵附近玩耍的老人心中怀有一丝懊悔,他说:“我小时候总和别人比赛看谁先爬上太王陵,那时候不知道是在破坏文物。”

现在,孙宝成最大的心愿就是做文物保护的义务宣传员。他把自己对集安变化的亲身感受写成了一段评戏,名为“古城集安风光好”。由于他唱出了集安人的心声,遭了20年冷遇的评戏在当地又恢复了昔日的光彩。这段曲目正在被一些群众口口相传。

集安翻译的需求国内的翻译市场随着中国进入世贸组织而获得了快速的发展,越来越多的翻译公司如雨后春笋般涌现出来。根据国家统计局的相关数据,截止到2005年,中国的翻译市场份额以及超过了两百亿元。原来传统的依托大学语言院校的翻译机构已经日益被英日韩翻译网-分工的翻译公司所取代,而外资公司入驻中国也对翻译质量和流程提出了更高的要求。 然而,为数众多的北京翻译公司和各类翻译社也对整个翻译行业提出了严峻的挑战。由于部分翻译公司仍然停留在“家庭式作坊”和“代理商”的阶段,并没有足够的实力对翻译质量进行审核与控制,从而使得客户的稿件无法得到质量保证。可正是由于这些众多游击队式翻译商的存在,让整个翻译市场的价格在不断的下滑。价格正是他们最大的优势,因为这些公司没有后期审核和控制所需的费用,也不对译员进行跟踪和考核。这些行为导致部分正轨的北京翻译公司也在质量控制流程和译员水准上大打折扣。虽然价格竞争使得客户在费用上受益,可最终却为客户和整个翻译行业带来了不可估量的损失 根据新译通上海翻译公司某负责人的介绍,某知名机电类外资集团,其主要生产和销售机电类产品,正是由于选择翻译公司的不慎,被某家庭式翻译公司的低廉报价所吸引,而将1000多页的整个产品目录交付给其翻译。最后由于质量问题,不但上万本目录书籍被报废,整个企业进入国内机电市场的脚步也被推迟了整整一年。其直接损失高达数十万,间接损失更是无法估计。这样的例子还有很多。因此,目前的翻译行业迫切需要建立起严格的翻译市场准入制度和完善的淘汰机制,以维护整个翻译行业的形象,使正规上海翻译公司得到良好的发展空间,并最终让客户受益。

 

◆ 新译通翻译公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京 

 
 
  新译通上海翻译公司(021-51095788)
  新译通北京翻译公司(010-51664969)
  新译通广州翻译公司(020-61136266)
  新译通深圳翻译公司(755-61288201)