北京翻译公司
网站翻译,网站本地化 上海翻译公司
 
网站翻译,网站本地化,多媒体本地化,软件本地化
`
 
 

 
广告的翻译技巧:英文广告中的句型特色
 

  英文广告中的句型特色

  英语广告的句型多种多样,但最常用的句型有以下几类:

  1) 祈使句 这是出现最多的句型。

  例 1:Ask any one who owns one. (汽车广告语) 询问一下有这种车的人吧。

  例 2:Lay down your arms.(桌子广告语) 放下您的胳膊吧。

  例 3:Please do not leave it too late. 事不宜迟。

  2) 一般疑问句 通常用在广告的前面。

  例 1: Have you ever dreamed of ascending the steps of a great temple built to the gods? (旅行社广告)您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?

  例 2:Can a tired, overworked voice command attention in class? 一个疲惫、过劳的声音能吸引全班的注意力吗?

  又如下面这个广告全部由一般疑问句构成广州翻译公司

  People with PhDs should have inquiring minds. Consider this a simple test.

  A) Do you want to work in world-class research laboratories?

  B) Do you want to apply your research skills to keep a successful business at the cutting edge of world technology?

  C) Do you want to build your career with a major international company headquartered in Australia?

  If your answers to these questions are "yes", BHP would like to talk to you.

  Your first challenge is to discover more by calling Theoni Parthimos, our Senior Personnel Officer.

  3)省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,甚至整篇广告都由省略句构成。

  例:Serviced Greenfield sites aplenty. Ready for development. For sale. For manufacture. For business. For services. For leisure. A million square feet of ready-to-wear premise. Brand new business parks. Four-star conference facilities. Backed by 14 years' success in helping business to relocate, set-up, prosper, expand.

  4) 比较级 比较级在广告中用得非常多,这是由于英语广告中有大量的形容词和副词做修饰语的缘故。

  例1: Today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. That's one reason why IBM developed P60/D. 60MHz 64-bit Pentium Chip computers so fast, so powerful, it makes today's conventional computers like they are moving at a snail's space.

  例2:These days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions.

  例3:The new Minolta Riva Zoom 105EX is the most compact camera in a very prestigious class.

  例4:In short, the stronger your character, the brighter your future.

  5) 直接引语 在英语广告中直接引语出现得很多,原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新颖;二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。

  例1:"It's like we're all in the same office. The office just happens to be spread across 7,000 miles of ocean," Tom Hughes MIS Director, Construction.

  这是IBM公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话,使广告显得生动具体。

  例2:"Through the NVQ initiative we have discovered talents and competencies we would never otherwise have known about." Says Ian McDermot of Philips Components in Blackburn.

  这是用人单位对NVQ职业培训机构的赞扬日语翻译

  例3:"I was afraid to drive in the snow. Not great when you live in Alaska." Fortunately, Carol Kineaid, who lives in Anchorage, saw a Suzuki 4-door Sidekick on display and decided to give it a try. "From the time I got behind the wheel, it was the one for me. You sit up so high, like you have so much control." With four-wheel drive and 1.6 liter, 16-value engine, it's understandable. And her snow-o-phobia? "My Sidekick just goes right through it, I never knew what I was missing." Apparently, husband John knew exactly what he was missing. "He wanted to drive my Sidekick from the moment I got it, but I just said, 'no way'." There was only one thing left for John to do. "You should have seen the neighbor's faces when he drove up in his Sidekick," Carol reports. Who knew that after raising two kids, John and Carol would have twins?

  这是一则汽车广告,通过直接引语生动地表现了汽车的功能。

专业类别  
标书计算机电子机械汽车化学通信医药医疗设备化工石油能源医学冶金建筑物流合同法律造纸印刷食品图书简历报表网站生物财务金融保险口译配音论文纺织科技陪同文学等.
 
翻译语种  
英语 日语德语法语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语罗马尼亚语波斯语泰语越语蒙古语捷克语丹麦语瑞典语塞尔维亚语印地语马来语印尼语老挝语缅甸语荷兰语乌克兰语匈牙利语芬兰语土耳其语希腊语乌尔都语阿拉伯语波兰语挪威语爱尔兰语希伯莱语.
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
    件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。
服务项目
专业类别
翻译语种
翻译公司
上海翻译
北京翻译公司
广州翻译
深圳翻译公司
上海翻译华东总公司
北京翻译华北总公司
广州翻译分公司
深圳翻译分公司
 
 
 
 
上海翻译公司
 
地址:上海市陆家浜路1378号万事利
      大厦10层
电话:021-51095788 61355188 
传真:021-56555218
邮箱:sh@xinyitong.net
 
北京翻译公司
 
地址:北京市南滨河路58号财富西环
      22F座
电话:(86)13683016996 
电话:400-001-7928
邮箱:bj@xinyitong.net
 
广州翻译公司
 
地址:广州海珠区福都商住楼1612室
电话:(86)13391106188
电话:400-001-7928
QQ:1076885235
邮箱:gz@xinyitong.net
 
深圳翻译公司
 
地址:深圳市福田区南佳大厦512室
电话:(86)13760168871
电话:400-001-7928
QQ:1076885235 
邮箱:sz@xinyitong.net
©2013版权所有:新译通翻译中心翻译案例网站翻译|网站本地化|多媒体本地化|软件汉化---服务于|北京翻译公司|上海翻译公司         京ICP备09047851号-1
上海翻译公司报价
 
北京翻译公司报价